Dies wird mein letzter Eintrag sein. Und ich möchte allen danken, die sich immer wieder die Zeit dafür genommen haben, hier reinzugucken. Ich hoffe ich konnte euch ein bisschen Teil daran haben lassen, wie meine ganze Welt seit dem 23. August 2014 auf den Kopf gestellt wurde und sich praktisch alles verändert hat.
Ein Auslandsjahr zu machen war die beste Entscheidung meines Lebens und das beste Geschenk, dass mir meine Familie gemacht hat. Ich wusste kaum etwas über das Leben in Paraguay und bin ohne viele Vorstellungen gegangen.
Es gibt keine Länder die besser oder schlechter sind als andere. Sie sind alle einfach unterschiedlich. Das muss man realisieren, akzeptieren und genießen. In kleinen Schritten habe ich genau das getan und ich glaube, dass ich gerade deshalb den besten Austausch und das beste Jahr meines Lebens hatte.
Es gibt einen Spruch, der mich dazu gebracht hat darüber nachzudenken einen Austausch zu machen und der mir sehr wahr erscheint, jetzt nachdem ich es gemacht habe. "Ein Auslandsjahr ist nicht ein Jahr in deinem Leben, es ist ein Leben in einem Jahr." Das stimmt in vielerlei Hinsicht.
Ich habe in so kurzer Zeit so viel erlebt und dazu gelernt, dass ich ansosten vielleicht nie erkannt hätte.
Ich habe gelernt, mich wie ein Teil einer Familie zu fühlen, auch wenn ich es vom Blute her nicht bin.
Ich habe gelernt, Personen zu lieben, die ich bis vor kurzem nicht einmal kannte.
Ich habe gelernt, Freunde zu gewinnen und zu verlieren. Und, dass nur deine wahren Freunde dir immer zuhören, egal wie weit weg du bist oder wie spät es ist.
Ich habe gelernt, dass meine Familie das kostbarste für mich ist.
Ich habe gelernt, dass materielle Dinge nicht das Wichtigste sind. Es ist die Familie, glücklich zu sein und die Gesundheit.
Ich habe gelernt, desto mehr man besitzt, umso mehr kann man verlieren.
Ich habe gelernt, dass die Nationalität nicht von Bedeutung ist, um einen Seelenverwandten zu finden.
Ich habe 3 Sprachen gelernt und verbessert; Spanisch, Englisch und ein bisschen Guaraní.
Ich habe gelernt, mich überall wie Zuhause zu fühlen.
Ich habe gelernt, dass Reisen das Einzige ist, dass man bezahlt und es dich dennoch reicher macht.
Ich habe gelernt, dass ich glücklich bin, wenn ich sein kann wie ich wirklich bin.
Deshalb möchte ich allen danken, die mich so wie ich bin, akzeptieren und lieben. Außerdem denjenigen, die mich immer unterstützt haben und denjenigen, die meinen Austausch zu dem gemacht haben, was er ist.
Das sind;
- meine Familie
- meine beiden Gastfamilien: Familie Torres und Familie Elias
- meine deutschen und paraguayischen Freunde
- die Austauschschüler und meine Freunde aus aller Welt
- Rotex
- und zu guter letzt danke ich meinen beiden Rotary Clubs:
Potsdam Alter Markt und San Lorenzo
Esta es la última vez que escribo algo acá. Quiero decir gracias a todos que leen mi blog. Espero que así vieron como se cambió todo mi mundo desde el 23 de agosto 2014, cuando llegué a Paraguay sin conocer nada y a nadie.
Hacer un intercambio cultural fue la mejor decisión de toda mi vida y el mejor regalo que me dio mi familia. Yo no sabía casi nada sobre la vida allá y me fui sin imaginaciones.
No hay países que son mejores o peores que otros. Todos los países son básicamente diferentes. Eso hay que aprender, aceptar y disfrutar. De poco a poco lo hice y creo que por eso tuve el mejor intercambio y el mejor año de mi vida.
Hay una frase que me hizo pensar sobre hacer un intercambio y que me parece muy cierto después que lo hice.
“Un intercambio no es un año en tu vida, es una vida dentro de un año.“
Eso es por muchas razones la verdad.
Aprendí a sentirme parte de la familia sin ser de sangre.
Aprendí a amar personas que no conocia hasta hace poco.
Aprendí a perder y a ganar amigos y que solamente amigos de verdad siempre te escuchan a pesar de la hora y la distancia.
Aprendí que mi familia es lo más precioso que tengo.
Aprendí que cosas materiales no son lo más importante.
Es la familia, la felicidad y la salud.
Aprendí que más tienes - más puedes perder.
Aprendí que la nacionalidad no importa para encontrar a una alma gemela
Aprendí y mejoré 3 idiomas: castellano, inglés y un poco de guaraní (pero guaraní es hendy).
Aprendí a sentirme como en casa en todos lados.
Aprendí que viajar es lo único que aunque pagues, te hace más rico.
Aprendí que soy felíz cuando puedo ser como soy en realidad.
Por eso quiero agradecer a todos quienes me aceptan y quieren así como soy y quienes siempre me ayudaron y quienes hicieron mi intercambio así como fue.
Son: mi familia de verdad, mis queridas familias anfitrionas: Familia Torres y Familia Elias, mis amigos en Alemania y Paraguay, los intercambistas y mis amigos de todo el mundo, rotex y al final a mis clubes rotarios: Potsdam Alter Markt y San Lorenzo.
Rohayhu Paraguay <3
Meine gute Freundin Johana aus Paraguay hat mir als Abschiedsgeschenk einen kleinen Film über mein Auslandsjahr gebastelt. Wenn ihr Zeit habt und ihn noch nicht gesehen habt, findet ihr ihn unter folgendem Link;
Filmchen: Meine Reise
Mi querida amiga Johana me hizo un vídeo precioso sobre mi intercambio. Si lo quieren ver y tienen tiempo, lo encuentran aquí;
Mi Viaje - El Vídeo
viva la vida - en Paraguay!
Samstag, 19. September 2015
Montag, 31. August 2015
mi vuelta a Alemania - Ankunft in Deutschland
Vor über einem Monat bin ich zurück nach Deutschland gereist. Eigentlich ist das ja gar nicht lange her, doch es kommt mir wie eine halbe Ewigkeit vor. Mich von allen am Flughafen in Paraguay zu verabschieden, war das schwierigste, dass ich jemals machen musste. Denn ehrlich gesagt, habe ich keine Ahnung, wann ich wieder zurück fliegen kann. Vielleicht sind meine kleinen Gastschwestern dann schon so alt wie ich. Doch über so etwas versuche ich gar nicht erst nachzudenken. Das ist schwer, denn ich vermisse meine Familien und die Austauschschüler an jedem einzelnen Tag . Zudem vermisse ich die Freundlichkeit, die glücklichen Gesichter, Spanisch zu sprechen, zu tanzen sobald irgendwo Musik erklingt, Terere zu trinken, einen Bus per Handzeichen anhalten, ....
Diese Liste ist unendlich.
Auf der anderen Seite jedoch habe ich endlich meine Familie wieder, meine Freunde, meine gewohnte Umgebung, mein Fahrrad, all meine Klamotten, mein Bett, den immer-mit-leckeren-Sachen-gefüllten-Kühlschrank, meine Babysitter Kinder, usw. Ich bin auch hier in Deutschland glücklich, keine Frage, doch wirklich komplett fühlen, tue ich mich vermutlich nirgendwo mehr.
Hace más de un mes volvía a Alemania. Realmente no paso mucho tiempo pero para mi se siente como años. Despedirme de todos en el aeropuerto en Paraguay fue lo más duro que hice. También porque no sé cuando puedo volver. Capáz mi hermanitas ya tendrán la misma edad que tengo ahora. Aún estoy tratando de no pensar sobre eso, me cuesta mucho. Porque extraño a mis familias y a los intercambistas cada día. Además extraño a la amabilidad, las caras felices, hablar en Español, bailar cada rato, tomar terere y parar un colectivo solamente con una señal de la mano, ......
Esta lista es infinita.
En el otro lado tengo mi familia de vuelta, mis amigos, el ambiente conocido, todas mis ropas, mi cama, la heladera que siempre está llena de cosas ricas, mis niños donde trabajo de niñera, mi bicicleta,... También soy una persona felíz acá en Alemania pero creo que en ningun lado me voy a sentir completa.
despedida del gimnasio - Abschied vom Fitnessstudio |
despedida de la familia Elias - Abschied von der Familie Elias |
Mi mejor amiga se fue tambien - ebenfalls anwesend: meine beste Freundin Johana |
Familia Elias |
Con los Rotarios - mit den Rotariern |
Con Sonia, la YEP jefa - mit Sonia, der YEP Chefin |
Con Ines mi consijera - mit meiner Ansprechpartnerin Ines |
con mis compañeras - mit meinen Klassenkameradinnen |
llegada a Alemania - Ankunft in Deutschland |
con mis padres en el aeropuerto - am Flughafen mit meinen Eltern |
con mis amigos - meine Freunde am Flughafen |
Dienstag, 30. Juni 2015
Die Tage sind gezählt - los días son contados
Heute in exakt einer Woche wird mein letzter Tag in Paraguay sein. Das ist irgendwie unvorstellbar und kommt mir auch absolut unrealistisch vor. Doch nicht daran denkend, habe ich hier auch in meiner letzten Zeit noch schöne Highlights. Mit meiner Familie bin ich nach Encarnación (eine Stadt an der Grenze von Argentinien) gefahren, um den 50. Geburtstag meiner Gastmutter zu feiern. Dort hatte ich eine wirklich schöne Zeit, unter Anderem auch, weil ich meine 2. Gastfamilie noch besser kennenlernen konnte.
Desweiteren sind hier für 3 Wochen die "San Juan" Wochen, wo es lauter traditionelle Gerichte gibt, was mir ziemlich perfekt zum Schluss meines Austausches erscheint.
Ansonsten befnde ich mich jetzt wöchentlich auf dem Flughafen, um mich von Freunden zu verabschieden. Dadurch fühle auch ich mich langsam bereit, nach Hause zu gehen. Doch nichts desto trotz könnte ich auch noch länger hier bleiben und es wäre doch niemals genügend Zeit!
Es gibt immer wieder tolle neue Leute kennenzulernen, Orte zu erkundschaften, und schöne Zeiten mit deiner Familie und Freunden zu verbringen. Es wäre niemals genug.
Meinen Abschied von Rotary hatte ich letzten Freitag und um Ihnen meinen Dank auszudrücken, habe ich den traditionellen Tanz von meiner großen Schwester erlernt und dort vorgetanzt. Alle waren ganz hingerissen, dass die Deutsche paraguayisch tanzen kann, auch wenn es längst nicht so spektakulär war, wie wenn Paraguayer tanzen. Doch für mich war es ein wirklich gelungener Abschied.
Eine tolle Erfahrung hatte ich noch, als meine paraguayische Freundin namens Jessica, die ich aus Deutschland kenne (sie lebte dort für 6 Monate), mich mit zu ihrer Schule genommen hat. Die meisten Schüler dort sind deutschabstammig und es hat mich ehrlich verwirrt zu wissen, dass mich alle verstehen können. Egal ob ich auf Spanisch oder Deutsch rede.
Mal sehen wie meine nächsten und auch letzten 7 Tage hier sein werden, vielleicht schaffe ich es ja noch einmal von Paraguay aus, etwas auf meinen Blog zu schreiben.
Ansonsten befnde ich mich jetzt wöchentlich auf dem Flughafen, um mich von Freunden zu verabschieden. Dadurch fühle auch ich mich langsam bereit, nach Hause zu gehen. Doch nichts desto trotz könnte ich auch noch länger hier bleiben und es wäre doch niemals genügend Zeit!
Es gibt immer wieder tolle neue Leute kennenzulernen, Orte zu erkundschaften, und schöne Zeiten mit deiner Familie und Freunden zu verbringen. Es wäre niemals genug.
Meinen Abschied von Rotary hatte ich letzten Freitag und um Ihnen meinen Dank auszudrücken, habe ich den traditionellen Tanz von meiner großen Schwester erlernt und dort vorgetanzt. Alle waren ganz hingerissen, dass die Deutsche paraguayisch tanzen kann, auch wenn es längst nicht so spektakulär war, wie wenn Paraguayer tanzen. Doch für mich war es ein wirklich gelungener Abschied.
Eine tolle Erfahrung hatte ich noch, als meine paraguayische Freundin namens Jessica, die ich aus Deutschland kenne (sie lebte dort für 6 Monate), mich mit zu ihrer Schule genommen hat. Die meisten Schüler dort sind deutschabstammig und es hat mich ehrlich verwirrt zu wissen, dass mich alle verstehen können. Egal ob ich auf Spanisch oder Deutsch rede.
Mal sehen wie meine nächsten und auch letzten 7 Tage hier sein werden, vielleicht schaffe ich es ja noch einmal von Paraguay aus, etwas auf meinen Blog zu schreiben.
Hoy en exactamente una semana va a ser mi último día en Paraguay. Eso es increíble y no puedo creer que ya llegue ese momento, pero a pesar de eso tengo muchas cosas resaltantes todavía.
Con mi familia fui a Encarnación para festejar los 50 años de mi mamá anfitriona. Allá pasamos muy lindos momentos y también me gustó mucho conocer mejor a mi segunda familia.
Además tenemos ahora la época de San Juan, cuando hay muchas comidas típicas en cada lugar, que me parece perfecto para mi último tiempo acá.
Además de eso, estoy cada semana en el aeropuerto para despedir mis amigos, eso me hace sentir lista para irme a casa también. Igual podría quedarme por más tiempo y jamás sería suficiente. Siempre hay gente maravillosa por conocer, encontrar lugares lindos y disfrutar pasando el tiempo con la familia y los amigos. Jamás sería suficiente.
Mi despedida de Rotary fue el viernes pasado y para mostrarles que agradecida soy aprendí de mi hermana mayor el baile típico y bailaba frente a ellos. A todos les gustó mucho, aunque no fue tan espectacular como el de las paraguayas. Pero para mi fue una despedida maravillosa :)
También tuve una linda experiencia cuando mi amiga menonita Jessica, que conozco de Alemania (se fue allá por 6 meses), me llevó a su colegio "Concordia". Me extranao muchísimo saber que todos me entendian, no importa si hablaba en alemán o español.
A ver como van a ser mis próximos y también últimos días acá.
Con mi familia fui a Encarnación para festejar los 50 años de mi mamá anfitriona. Allá pasamos muy lindos momentos y también me gustó mucho conocer mejor a mi segunda familia.
Además tenemos ahora la época de San Juan, cuando hay muchas comidas típicas en cada lugar, que me parece perfecto para mi último tiempo acá.
Además de eso, estoy cada semana en el aeropuerto para despedir mis amigos, eso me hace sentir lista para irme a casa también. Igual podría quedarme por más tiempo y jamás sería suficiente. Siempre hay gente maravillosa por conocer, encontrar lugares lindos y disfrutar pasando el tiempo con la familia y los amigos. Jamás sería suficiente.
Mi despedida de Rotary fue el viernes pasado y para mostrarles que agradecida soy aprendí de mi hermana mayor el baile típico y bailaba frente a ellos. A todos les gustó mucho, aunque no fue tan espectacular como el de las paraguayas. Pero para mi fue una despedida maravillosa :)
También tuve una linda experiencia cuando mi amiga menonita Jessica, que conozco de Alemania (se fue allá por 6 meses), me llevó a su colegio "Concordia". Me extranao muchísimo saber que todos me entendian, no importa si hablaba en alemán o español.
A ver como van a ser mis próximos y también últimos días acá.
Ojalá puedo escribir una vez más de Paraguay antes de partir.
Am Flughafen... |
mit meiner jetzigen Familie |
Mit meiner Counclerin |
Wieder Mal am Flughafen... |
2 Jessis |
Mittwoch, 10. Juni 2015
Rio de Janeiro & Rotary International Convention in San Paulo
Meine Erlebnisse aus den letzten zwei Wochen lassen sich eigentlich kaum in Worte fassen. Rio de Janeiro und San Paulo sind einfach unglaublich beeidruckende Städte!!! Eine Idee davon kriegt man sicherlich durch meine Bilder, weshalb ich auch gar nicht viel schreiben werde.
Zur internationalen Rotary Convention in San Paulo, welche der ausschlagsgebende Punkt war, uns eine Reise nach Brasilien anzubieten, möchte ich jedoch etwas sagen. Es ist recht schwierig zu beschreiben, wie sehr mich Rotary an diesem Wochenende beeidruckt, fasziniert und begeistert hat. Dort kamen hunderte von Rotariern aus ALLER WELT hin, genauso wie hunderte von Austauschschülern. Doch mein größtes Highlight war, den Präsidenten, Gary C.K. Huang aus Taiwan, von Rotary International zu sehen und bei seiner Rede zuzuhören. Die Wichtigkeit seiner Person und den Einfluss und die Verantwortung die er hat, ist mir dort erst bewusst geworden. Ich muss ehrlich zugeben, seit der Convention bin ich wirklich begeisert von dem, was Rotary bewegen kann. Zwar stehe ich Rotary, so wie ich es aus Deutschland und Paraguay kenne, noch kritisch gegenüber, aber der Grundgedanke hinter alle dem ist toll. Ich bin mir sicher, dass ich mich in Zukunft in irgendeiner Weise dort engagieren werde und mein Rotary Austausch, der auch in dieser Hinsicht viel verändert hat, niemals wirklich enden wird.
Voy a tratar de traducir mi blog al español pero seguro hay frases que no se podran traducir.
Mis vivencias de los días pasados casi no se pueden explicar. Lo que puedo decir es, que Río de Janeiro y San Paulo son ciudades enormes y demasiado impresionantes! Por las fotos seguramente se pueden imaginar mejor y por eso no voy a escribir mucho esta vez.
Aunque quiero hablar un poco sobre el Rotary Internacional Convention. Porque este evento era el razón para ofrecer a nosotros, los intercambistas, un viaje a brasil.
Es un poco difícil explicar que mucho Rotary me impresionó y fascinó en aquella convención. Vinieron millones de rotarios de TODO EL MUNDO, además millones de intercambistas. Lo más impactante para mi fue ver a Gary C.K. Huang de Taiwan, el presidente de Rotary International y escuchar su discurso. La importancia, influencia y responsabilidad de su persona me di cuenta ahi. Honestamente tengo que decir, que estoy entusiasmada de lo que Rotary puede mover, desde que vi la convención. Aunque, tengo mucho para criticar al Rotary como lo conozco de Alemania y Paraguay, la idea principal de Rotary es maravillosa. Estoy segura que en aquella forma voy a ser activa en el futuro en Rotary y así mi intercambio que cambió mucho en muchos sentidos nunca va a terminar.
Copacabana |
Mit meinen Lieblingen (USA;DE;Finnland) |
Mit Saara von Finnland |
Zum Glück habe ich meinen Julia Schatz auch in meinem Deutschland Disktrikt noch :) |
So schmeckt Kokos Wasser wirklich.... |
Rio bei Nacht |
San Paulo.... Zurecht eine der enormsten Staedte weltweit |
Bei der internationalen Rotary Convention |
Mein erster Karneval in San Paulo!!! |
Abonnieren
Posts (Atom)